Получить 27 призов на испанском фестивале фламенко русскому коллективу? Ансамбль «Палитра» в этом году доказал, что подобное — не миф. Весной в городке Ллорет-дель-Мар ансамбль представил 27 танцев в собственной хореографии. Из них три номера стали лауреатами первой степени, а все остальные – лауреатами второй степени. Руководитель коллектива Татьяна Григорьева рассказала, почему дети приходят во фламенко и что помогло одержать эту мощную победу.
WLD: Вы ездите на фестиваль «Танцующая Каталония» каждый год, но такой успех — впервые. Чем объясняете высокий результат?
Татьяна Григорьева: У нас была цель и стремление победить. Именно это придавало сил в течение года и сильно сплотило коллектив. Множество репетиций, целенаправленная подготовка, особенно физическая. Потому что надо четко, быстро и много выбивать определенный ритм — компас; работать с тяжелой шалью – мантоном; изящно перемещать в контексте танца шлейф платья — бата-де-кола, который весит около 10 кг! Почти весь прошлый год ни у меня, ни у детей, ни у их родителей, по большому счету, не было нормальных выходных. Но мы были счастливы тем, что во время репетиций нам удавалось достичь поставленных целей и это очень заряжало оптимизмом и надеждой на победу.
WLD: Расскажите про учеников. Кто они и как к вам приходят? Со стороны фламенко кажется не тем стилем, что можно назвать «модным» или «на слуху».
Т.Г.: Мы, фламенки, сразу понимаем и чувствуем друг друга, независимо от возраста. Поэтому, если детям на репетиции говоришь, что «кто-то неважно сегодня танцует и из-за этого не поедем в Испанию», они не обижаются, а собираются — не хотят подвести команду, понимают, что без них никак не выступить. При этом они знают, что хорошо танцуют и умеют показать себя. Это элемент борьбы с собой, элемент преодоления, который и является частью самой культуры танца фламенко… В основном детей приводят родители, но потом они уже приходят сами. Потому что им это нужно, им это нравится. Интересы у детей, конечно, самые разные. При этом я часто стараюсь использовать их в своих целях. Например, в разговоре с ребенком узнаю, что его волнует или увлекает сейчас – и стараюсь вплести близкие к этому элементы в танец, который он осваивает в настоящий момент. То есть вкладываю то, что его притягивает в данный период жизни… Коллектив — небольшой клуб единомышленников, дети продолжают общаться и выйдя из нашего центра творчества. Это дружба, внутренняя общность, нужная для ребят.
WLD: За что еще вы любите фламенко?
Т.Г.: На самом деле фламенко один из самых популярных танцев в наше время. Его танцуют везде – сложно назвать место, где не занимаются этим танцем. Например, одни из самых искусных танцовщиков фламенко, как ни удивительно, это японцы, там очень сильная школа. И дело не в моде. Это внутреннее ощущение личной гармонии — ты чувствуешь себя небольшой частичкой огромной культуры фламенко. Дело не в ярких красивых костюмах – это всё потом, на сцене. Все репетиции проходят в основном в черных одеждах. Скромно, упорно, трудолюбиво. Напряженный подсчет ритма, оттачивание деталей движений. Это выматывающий труд прежде всего. Это не только культура движения, но и культура мышления. Постоянное внимание к мелочам, это очень важно. Зато потом это откликается прекрасными результатами.
WLD: С чего для вас начался танец и как давно?
Т.Г.: Для меня фламенко началось где-то в пять лет, когда я танцевала еще в детском коллективе – как и везде, это были русские народные танцы. В основном, дроби. Но уже тогда я понимала, что это не совсем моё. Чувствовала, что есть более близкий танец, который пока недоступен. Верила, что найду его, и занималась. Десять лет. Родители были верны коллективу и не хотели никуда переводить. Но в 13 мне довелось познакомиться и начать заниматься с балетмейстером Михаилом Вербицким, который обладал не только знаниями о русских народных танцах (или, скажем, цыганских, которые к тому моменту тоже уже стали частью меня), но и дал импульс к знакомству с элементами фламенко. Фактически сразу я поняла, что это – моё. То близкое, что я чувствовала в детстве, но не могла выразить. С тех пор так дальше и пошло: где бы и чем бы я ни занималась, что бы ни танцевала – всегда это было уже фламенко.
WLD: Сейчас вы вновь набираете учеников в коллектив. И предоставляете восемь бесплатных занятий каждый месяц для детей из семей с социальными льготами. Почему для вас важен этот вопрос?
Т.Г.: Не стоит лукавить: это специфика нашего центра творчества – помощь многодетным семьям, не только в моем коллективе. Но мне близка эта позиция, потому что она позволяет дать возможность осуществить свои мечты детям, чьи семьи стеснены в средствах. А в наше время таких мест не так много. Отдельный интерес, когда приходят заниматься много братьев и сестер. Это весело и создает какую-то особенную атмосферу уюта, близкую к семейной.
WLD: Занятия предполагают не только танцевальные уроки несколько раз в неделю, есть уроки истории. Что еще — физическая подготовка, командообразующие тренинги?
Т.Г.: В «Палитре» существует несколько групп для детей от 4-х до 18 лет. И уже с первых занятий по общеукрепляющей хореографии я вставляю элементы фламенковых движений, элементы танца, с которыми четырехлетние малыши столкнутся вплотную позднее. Мы живем не в Испании, где все это само собой впитывается с воздухом – так что, чем раньше начнешь, тем лучше. И, помимо общеразвивающих элементов хореографии, которые характерны для этого возраста – постановка корпуса, постановка рук, партерная гимнастика – я немало внимания уделяю именно развитию чувства ритма в каждом ребенке. Плюс мелкая моторика. Этого мало где найдешь, для маленьких детей это довольно сложно. Но если этого не делать, то в семь лет они не смогут толком станцевать даже 12-тидольные ритмы. Я стараюсь не просто давать им возможность подвигаться и побегать, мне кажется правильным упорядочить их действия, вложить в них с малолетства дисциплину танца.
Формы занятий у нас разные. Это не только репетиции. Мы стараемся жить разносторонней жизнью. Ходим вместе в музеи, смотрим кино про фламенко. За 20 лет существования коллектива у нас появилось много внутренних праздников: ежегодный конкурс «Юный балетмейстер», ярмарка талантов, конкурс причесок и макияжа, праздник испанской культуры. Бывают и всякие необычные, разовые мероприятия – например, флэшмоб на улицах Испании или барабанный баттл (когда наши фламенкиты состязаются в скорости и четкости ритма с профессиональным музыкантом- барабанщиком), или своя дискотека, на которой звучат по большому счету все те же фламенковые мелодии, но в современной электронной обработке… Или эксперименты на грани стыка нескольких искусств: скажем, живопись, видеоарт и фламенко – такое переплетение жанров необычно, интересно для воплощения. Мы любим все, что нескучно.
WLD: А взрослых обучаете?
Т.Г.: Есть группа для взрослых. Они приходят заниматься более осознанно. Часто среди них встречаются родители наших детей. И это дает весьма любопытные результаты. Например, семейные номера, в которых одновременно танцуют разные поколения – допустим, мама и две дочери разного возраста. В этом есть особое очарование, своя будоражащая энергетика…
WLD: К вам часто приезжают испанские танцовщики и хореографы фламенко для проведения бесплатных мастер-классов. Мария Мандрагора, Наталья Мериньо, Хосе Кармона, Рикардо Кастро… Охотно ли испанские мастера дают благотворительные классы?
Т.Г.: Испанские хореографы – наши кумиры. Это люди, с детства впитывающие в себя солнце и танцы Испании, естественно разговаривающие на этом языке. Не было ни одного раза, чтобы кто-то из них отказался провести мастер-класс. Хотя, если подумать, кто мы для них? Обычные дети, из неизвестного им районного центра творчества… Но они всегда приходят и работают на равных, с полной отдачей и интересом. У детей горят глаза. Впрочем, буквально сразу так же зажигаются они и у самих звезд фламенко. Потому что это живое общение в творчестве, это как свежий воздух, который они приносят с собой в наши танцклассы. Узнав, что коллектив детский, многие устраивают мастер-классы на бесплатной основе.
WLD: В нашей стране высокая конкуренция в обучении фламенко, или желающих не так много?
Т.Г.: Конкуренция довольно высока. И это еще раз доказывает, что этот танец уже не воспринимается как что-то далекое экзотическое. Всего несколько лет назад нельзя было увидеть столько рекламы и зазывных предложений посвятить себя этой культуре. Сегодня картина изменилась. И, чем больше людей открывает для себя фламенко, тем больше растет количество занимающихся. Фламенко сейчас на подъеме и очень динамично развивается.
WLD: Существует «русское» фламенко? Либо наши танцоры умело принимают классический стиль?
Т.Г.: Фламенко – это народный танец прежде всего. Нет какой-то отдельной русской школы, потому что все так или иначе учатся у ведущих испанских хореографов. Но разница все же есть — накладывает отпечаток сама генетика происхождения. Я думаю, что танцы и танцовщики вообще индивидуальны. Например, нашим больше подходит сигерийа – это драма, трагедия, концентрированная скорбь… А вот аллегрийас – это танец радости, безмятежности, какой-то солнечной легкости. И даже нашим ведущим фламенкитам, как мне кажется, очень сложно передать это легкое состояние – у нас элементарно другой климат. Холодно, мало солнца, которое заряжает этой жизнерадостностью автоматически.
Во фламенко очень важен внутренний настрой, сама энергетика, которую ты хочешь выразить своими движениями.
Если вас завораживают слова «фламенкиты» и «бата де-кола», солнечная Испания — мечта или излюбленное место отдыха, и вы хотите проверить свою способность к жаркому фламенко, танцевальный коллектив «Палитра» ждет вас на занятия.