Чак Паланик описывает урок вальса, в Париже в моде танго, а на балу сатаны у Булгакова в бесовском порыве кружится несчитанное количество пар - и все это в новой подборке из литературно-танцевальной коллекции WLD!
Ч. Паланик "Уцелевший".
"Она говорит:
- Разведи руки в стороны.
И я делаю так, как она говорит.
Она встает передо мной - лицом к лицу, близко-близко, почти вплотную - и кладет одну руку мне на шею. Другой рукой она берет мою руку и отводит её в сторону. Она говорит:
- Свободную руку положи мне на лифчик.
И я делаю так, как она говорит.
- На спине! — говорит она и отстраняется от меня. — Положи руку мне на лифчик там, где он пересекается с позвоночником.
И я делаю так, как она говорит.
Теперь она объясняет, что делать с ногами. Шагнуть вперед левой ногой, потом – правой, потом подтянуть левую к правой, она будет делать то же, но в противоположном направлении.
- Этот шаг называется «коробочка», — говорит она. — А теперь слушай музыку.
Она считает:
- Раз, два, три.
Музыка играет. Раз. Два. Три.
Мы считаем за разом раз, снова и снова, и на каждый раз делаем шаг. Мы танцуем. Цветы у склепов в стене как будто тянутся к нам лепестками. Мраморный пол под ногами – ровный и гладкий. Мы танцуем. Свет сочится сквозь витражи. Статуи стоят в своих нишах. Тихая музыка из динамиков отражается от камня слабеньким эхом, звук как будто плывет в восходящих и нисходящих воздушных потоках, мы - в окружении аккордов и нот. Мы танцуем.
Мы танцуем на месте, а потом начинаем поворачиваться.
Раз, два, три, шаг «коробочка». Вперед-назад – неуверенными шажками. Оторвать пятки от пола, и – поворот. Фертилис Холлис у меня в объятиях слегка изгибает спину. Еще поворот. И еще, и еще. Раз, два, три. Раз, два, три."
А. Толстой «Хождение по мукам»
"Данюша, милая, - писала Катя, - до сих пор ничего не знаю ни о тебе, ни о Николае. Я живу в Париже. Здесь сезон в разгаре. Носят очень узкие внизу платья, в моде шифон. Париж очень красив. И все решительно, - вот бы тебе посмотреть, - весь Париж танцует танго. За завтраком, между блюд - встают и танцуют, и в пять часов, и за обедом, и так до утра. Я никуда не могу укрыться от этой музыки, она какая-то печальная, мучительная и сладкая. Мне все кажется, что хороню молодость, что-то невозвратное, когда гляжу на этих женщин с глубокими вырезами платьев, с глазами, подведенными синим, и на их кавалеров."
М. Булгаков, "Мастер и Маргарита"
На зеркальном полу несчитанное количество пар, словно слившись, поражая ловкостью и чистотой движений, вертясь в одном направлении, стеною шло, угрожая все смести на своем пути. Живые атласные бабочки ныряли над танцующими полчищами, с потолков сыпались цветы. В капителях колонн, когда погасало электричество, загорались мириады светляков, а в воздухе плыли болотные огни.
Материал подготовила Елена Бредис.